subtitle translation company

Subtitle Translation: Global Accessibility in 6 Easy Steps

The viewer experience is the number one priority when adding subtitles to a video. Video content is meant to be engaging, and carrying that engaging experience to other languages via subtitles requires the perfect balance of language and technical know-how.

So let’s look at how a team works together to create engaging subtitles that communicate the intended message, whether it’s for a movie, training or promotion, properly.

Details

Game Localization for Translators

Game Localization for Translators

I have been a game translator for many years (see my Ask a Pro for more about my experiences). In this post I’d like to share some insight into the process of localizing game content.

The main responsibilities of a translator are the initial preparation, and the localization itself, including all of the different types of content that need to be translated; so let’s take a look at both of those steps and explore some of the common problems and issues that come up that make game translation different from other projects.

Details

Freelance Linguists: Should You Specialize, or Generalize?

Freelance Linguists: Should You Specialize, or Generalize?

As a freelancer, is it better to specialize or to be a generalist?

There is no black and white answer to that question, nor is there only one answer to it.

But before I start expressing what is only a point of view among many, please let me get something straight with that “…is it better to…” part of the question. What follows has nothing to do with “it’s better to do this or that”. Honestly, how could I ever tell anyone what’s best to do or not when there are so many interesting roads leading to Rome? So, if you don’t mind, let’s rephrase the question to a more open one.

Details

Website tile for a page regarding localization testing tools

Localization Testing Tools – My Favorite Tools for Localization Engineering & QA

Perhaps I should have titled this post “Tools to Assist Localization Testing” as I don’t think there is a tool developed particularly for localization testing. However, since Localization Testing has such a broad definition, one needs a broad set of tools to do the job efficiently. Obviously the tools that need to be used for web localization testing vs. documentation review will be different, and some tools will only apply to particular roles. Localization Engineers do more automation while Localization Testers typically focus on reporting.

Details

We explain why a good subtitling strategy is such an important part of your business plan.

Why is a Subtitling Strategy Such a Vital Part of Your Business Plan?

Online video’s popularity is growing fast, with no sign of slowing down. Quality digital video production has become available to anyone, and more and more channels are opening up for sharing. Video has become almost the default source when people are searching for information online.

So you and/or your company should probably be investing in video. And with all of the sharing avenues you’re thinking about, it’s worth thinking about using subtitles to make that sharing more effective.

Details

Is Translation a Sad Profession?

Is Translation a Sad Profession?

By nature of the profession, a good translator is an invisible translator. Typically when they do a good job, no one notices them. No one will even realize that they do exist until things go wrong.

So recently I started to wonder, if you rarely get appreciated for a job you have done correctly but you are almost always notified when you make a tiny mistake, is translation a sad profession?

Details

Localization vs Internationalization in Simple Terms

Localization vs Internationalization in Simple Terms

If you’re just starting to investigate the localization process, absorbing all of the new concepts can be overwhelming. One question I hear a lot is: What exactly is the difference between localization and internationalization?

If this is new terminology, localization and internationalization might feel like twins. In reality the two are not all that similar. So let’s clear up any confusion with some simple definitions.

Details

Usability Testing Data: Don't Limit Your Data Collection Options

Usability Testing Data: Don’t Limit Your Data Collection Options

If you’re new to usability testing, the information available can be very technical and kind of confusing. It’s hard to know what you’ll need to invest, and what you can expect to get out of it at the end. One of the most important questions to answer is: What kinds of information should you get from your testers? Here are some ideas to get you started.

Details